【法语】【wwl】天际完整本地化([french][wwl]Skyrim localisation complète) mod | 上古卷轴5天际
这个mod的作者是OraNN,Tirandis和Papil6n。
这个mod的目的是将所有地图、标志、路标、石碑以及其他相关的东西重新翻译成完整的法语本地化。
如果你已经厌倦了看到旅馆的招牌是英文的,或者不得不猜测城市名字"Aubétoile"的翻译,那么这个mod就是为你准备的!!!
这个mod的作用是用法语替换游戏中所有的招牌、城市指示牌、藏宝图、石碑以及其他还是英文的东西;当然,我们保留了原始游戏的贴图作为基础,并且忠实于原始文字的风格、颜色和形状。
这些贴图尽可能接近原始游戏的贴图。
历史版本:
v1.1 - 创建了一个.BSA的存档和一个.ESP的启动文件,与Bethesda的高清贴图DLC兼容
- 将13个贴图改为高清版本
- 修正了各种错误
v1.0 - "Skyrim localisation française complète (SLFC)" mod的初始版本
感谢Alexey Smirnov提供的英文版天际地图工作文件。
感谢ANDEREY提供的天际古代国王石碑贴图工作文件。
感谢Fdark和他的官方指南提供的招牌翻译。
感谢Dorkirt提供的用于"East imperial company"贴图的字体。
感谢Wiwiland和La Confrérie des Traducteurs的成员在描述英文文本和建议方面提供的帮助。
联系方式:
- 在Wiwiland mod主题上联系我们 => http://forum.wiwiland.net/index.php?/topic/52173-correctiftextureskyrim-localisation-francaise-complete/
- 在La Confrérie des Traducteurs mod主题上联系我们 => http://www.confrerie-des-traducteurs.fr/forum/viewtopic.php?f=196&t=10124&hilit=%C3%A9tiquettes
- 在Wiwiland mod页面上联系我们 => http://skyrim.wiwiland.net/spip.php?article2
- 在SkyrimNexus mod页面上联系我们 => http://www.skyrimnexus.com/downloads/file.php?id=409
- 在Skyrim Universe mod页面上联系我们 => http://www.skyrim-universe.com/mods/index.php?m=Mods&a=modifier&type=fiche&mod=13